<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Kon-nichiwa</title>
	<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/</link>
	<description>Este es el blog de iko y lo escribe para resarcir su ego.</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 01:11:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: debt consolidation</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-63264</link>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 02:29:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-63264</guid>
					<description>&lt;strong&gt;debt consolidation&lt;/strong&gt;

popcorn flaws sensational Wacke debt http://www.debt-consolidation-opportunities.com/ </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><strong>debt consolidation</strong></p>
	<p>popcorn flaws sensational Wacke debt <a href='http://www.debt-consolidation-opportunities.com/' rel='nofollow'>http://www.debt-consolidation-opportunities.com/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: iko</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37328</link>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2005 22:20:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37328</guid>
					<description>de nada hombre... de nada... me prodigaré más</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>de nada hombre&#8230; de nada&#8230; me prodigaré más
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: mogkumo</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37323</link>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2005 15:06:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37323</guid>
					<description>emocionada
y agradecida
solamente puedo decir
gracias por veniiir</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>emocionada<br />
y agradecida<br />
solamente puedo decir<br />
gracias por veniiir
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: mogkumo</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37307</link>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2005 15:20:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37307</guid>
					<description>léela pero coméntale a ella también. que tus comentarios son para mi como la lluvia para la huerta murciana, deseados por escasos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>léela pero coméntale a ella también. que tus comentarios son para mi como la lluvia para la huerta murciana, deseados por escasos&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: iko</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37306</link>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2005 14:30:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37306</guid>
					<description>Gracias Perfect, pues me voy a hacer una lista de frases con eso :D

Mogkumo, voy a leerla, voy a leerla...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Gracias Perfect, pues me voy a hacer una lista de frases con eso :D</p>
	<p>Mogkumo, voy a leerla, voy a leerla&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: mogkumo</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37303</link>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2005 11:10:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37303</guid>
					<description>a mi me ha llegado hoy el disco de Saint Etienne, y aunque digas que ya lo desarrollarás lue.. después, yo ya le he dedicado una entrada.
todos a bailar al ritmo de lo de... saint etienne!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>a mi me ha llegado hoy el disco de Saint Etienne, y aunque digas que ya lo desarrollarás lue.. después, yo ya le he dedicado una entrada.<br />
todos a bailar al ritmo de lo de&#8230; saint etienne!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: perfect</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37300</link>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2005 09:30:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37300</guid>
					<description>Iko, en Herramientas del idioma del google puedes traducir del inglés al japonés. He puesto varias frases y parecen sencillas de pronunciar, usan mucho la ooo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Iko, en Herramientas del idioma del google puedes traducir del inglés al japonés. He puesto varias frases y parecen sencillas de pronunciar, usan mucho la ooo.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: iko</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37283</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2005 14:18:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37283</guid>
					<description>Claudio, luego veo el vídeo... que esto de irse de vacaciones es un estrés porque los días de antes en el trabajo no hay quien pare.

Yolanda, gracias por la recomendación del libro. Le echaré un vistazo a ver qué tal está, que creo que necesitamos una buena guía. Y si también hablan español... mejor que mejor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Claudio, luego veo el vídeo&#8230; que esto de irse de vacaciones es un estrés porque los días de antes en el trabajo no hay quien pare.</p>
	<p>Yolanda, gracias por la recomendación del libro. Le echaré un vistazo a ver qué tal está, que creo que necesitamos una buena guía. Y si también hablan español&#8230; mejor que mejor.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: Yolanda</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37280</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2005 12:55:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37280</guid>
					<description>Hola iko: mira yo tb voy a Tokio y me he hecho con la mejor guia q se ha publicado hasta el momento, es la siguiente:

Calafell, Verónica
   Japón / Verónica Calafell, Jesús Espí y Marc Bernabé. -- 1ª ed. -- Barcelona : Laertes, 2005
   563 p. : il. ; 21 cm . -- (Rumbo a ; 62)
   ISBN 84-7584-539-8

Es un poco cara, pero es muy completa, vete a fnac y echale un vistazo y te dire q en Japon tb hablan bastante español, porq ellos estan fascinados por nuestra cultura igual q nosotros por la de ellos, Yolanda</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hola iko: mira yo tb voy a Tokio y me he hecho con la mejor guia q se ha publicado hasta el momento, es la siguiente:</p>
	<p>Calafell, Verónica<br />
   Japón / Verónica Calafell, Jesús Espí y Marc Bernabé. &#8212; 1ª ed. &#8212; Barcelona : Laertes, 2005<br />
   563 p. : il. ; 21 cm . &#8212; (Rumbo a ; 62)<br />
   ISBN 84-7584-539-8</p>
	<p>Es un poco cara, pero es muy completa, vete a fnac y echale un vistazo y te dire q en Japon tb hablan bastante español, porq ellos estan fascinados por nuestra cultura igual q nosotros por la de ellos, Yolanda
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Kon-nichiwa by: Claudio</title>
		<link>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37279</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2005 12:23:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.e-iko.com/archivos/2005/06/23/kon-nichiwa/#comment-37279</guid>
					<description>CHIHIRO!!!!! Es lo único que yo sé decir. Y KIKUJIRU NO NATSU, o algo así. Dios, soy igual que el friki que salió en los castings de OT cantando en Japonés. 

http://www.elrellano.com/videos/

Se llama el vídeo Narutard Exótico. No tiene desperdicio.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>CHIHIRO!!!!! Es lo único que yo sé decir. Y KIKUJIRU NO NATSU, o algo así. Dios, soy igual que el friki que salió en los castings de OT cantando en Japonés. </p>
	<p><a href='http://www.elrellano.com/videos/' rel='nofollow'>http://www.elrellano.com/videos/</a></p>
	<p>Se llama el vídeo Narutard Exótico. No tiene desperdicio.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
